亚洲精品无播放在线播放,精品国精品自拍自在线,免费国产污网站在线观看不要卡,97色欧美视频在线观看,久久精品本无码一本,国产精品高清视亚洲一区二区,全部无码特级毛片免费播放

Home / China / That's Life Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Please be careful while reading
Adjust font size:

Foreigners strolling along riverbanks in China may do more than stumble when they see signs warning: "Take care to fall into water".

Fall into the water? And carefully? Not exactly.

And at a large store along Shanghai's bustling Nanjing Road, customers walking on a wet floor are told to "Slip Carefully".

It's against just such mistranslations that language experts have declared war.

"A number of the English translations in public areas are quite baffling, others are simply awkward," said Xue Mingyang, director of Shanghai Education Commission.

"Shanghai is actively developing into an international metropolis. We urgently need to change this," he said.

With about 3.5 million foreign tourists coming to the city during next year's World Expo, the stakes are even higher for accurate English translations.

In response, a new rulebook regulating English translation was launched by the language affairs and quality technology supervision departments from Shanghai, Zhejiang and Jiangsu provinces yesterday.

"We hope that through the guidelines English mistranslations will no longer be found by next year's World Expo," Xue said.

Last year, the Shanghai language affairs commission in a citywide inspection found 331 instances of incorrect English translation in public places, accounting for 10.5 percent of signs. Most of them are the misuse of English by Chinese known as "Chinglish".

So far, there is no national standard on English translation on public signs, but many cities, including Shanghai, launched previous campaigns to clean up mistranslations and establish standards.

"But some of the standards are 'culture-bound' and there is no consistency. We want a consistent standard of English translation to promote development in the Yangtze River area," Xue said.

Translation standard offices have also been set up for the public, so citizens who spot mistranslations can notify related authorities.

(China Daily August 25, 2009)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read Bookmark and Share
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
  • <th id="fomfv"></th><noscript id="fomfv"></noscript>

    <fieldset id="fomfv"><font id="fomfv"></font></fieldset><sup id="fomfv"><menuitem id="fomfv"></menuitem></sup>

    1. <dfn id="fomfv"></dfn>
        1. 亚洲精品无播放在线播放,精品国精品自拍自在线,免费国产污网站在线观看不要卡,97色欧美视频在线观看,久久精品本无码一本,国产精品高清视亚洲一区二区,全部无码特级毛片免费播放 毛片无码免费无码播放 国产精品美女乱子伦高潮 久久男人av资源网站无码 亚洲精品中文字幕AV一本 国产成年无码V片在线 特级毛片直接看不用下载 亚洲深夜无码视频