Trade with China | 對華貿(mào)易 |
Premier Li Keqiang has described the UK and China as 'indispensable partners'. | 國務(wù)院總理李克強(qiáng)表示英國和中國是不可或缺的合作伙伴。 |
Prime Minister David Cameron has spoken of an open UK as the perfect partner for an opening China. | 首相戴維·卡梅倫同樣表示中國是英國理想的合作伙伴。 |
Our economic relationship is becoming much more important for both countries. | 兩國的經(jīng)濟(jì)關(guān)系變得越來越重要。 |
Two way trade in 2014 was worth over $80billion. | 2014年雙向貿(mào)易價值超過800億美元。 |
UK goods exports continue to hit new heights, approaching £14billion last year. | 去年英國出口到中國的商品連續(xù)創(chuàng)新高,接近140億英鎊。 |
That took us ahead of France to become the second largest European exporter to China, and made China our sixth most valuable export market. | 這使我們超越法國成為中國在歐洲的第二大出口國,也使得中國成為我們的第六大出口市場。 |
Road vehicles are a major part of our export basket and China is rapidly becoming a vital market for UK automotive companies. | 汽車是我們主要的出口產(chǎn)品。而中國對于英國的汽車公司來說,正在迅速成為一個重要的市場。 |
Total UK automotive exports to China have grown five-fold over the last five years. | 在過去的五年里,英國對中國汽車出口增長五倍。 |
Jaguar Land Rover (JLR) has been at the forefront. | 捷豹路虎(Jaguar Land Rover)首當(dāng)其沖。 |
Companies such as Aston Martin, Lotus and Morgan are also doing more and more business. | 其它汽車品牌,比如阿斯頓馬丁(Aston Martin)、蓮花(Lotus)和摩根(Morgan)的出口也在增長。 |
We want to see this relationship continue to grow. | 我們希望中英的關(guān)系越來越密切。 |
We also see UK companiesincreasingly winning business in fast emerging new markets like healthcare. | 我們還看到英國公司不斷在醫(yī)療等新興市場領(lǐng)域贏取市場份額。 |
At the GREAT Festival, Shaw Healthcare, a UK elderly care provider signed a deal with a Chinese partner to deliver a boutique, high-end care facility on Shanghai's Bund. | 在創(chuàng)意英倫盛典上,英國老年保健提供商Shaw Healthcare與中國合作伙伴簽署了一項(xiàng)協(xié)議,該公司將在上海外灘提供高端精品保健設(shè)施。 |
Oxford University also signed a deal with a local University that should unlock significant opportunities in the future. | 牛津大學(xué)也與中國一所大學(xué)簽署了一項(xiàng)在未來會創(chuàng)造更多合作機(jī)會的協(xié)議。 |
The message that UKTI and CBBC need to get out is that China represents a huge opportunity as a trading partner for all UK based businesses, across a range of sectors. | 英國貿(mào)易投資署和英中貿(mào)易協(xié)會想要傳達(dá)的信息是,作為商業(yè)伙伴的中國對于英國各行各業(yè)來說意味著一個巨大的機(jī)會。 |
This year UKTI will work with CBBC to organise a series of workshops across the UK targeting our medium sized businesses. | 今年英國貿(mào)易投資署將會同英中貿(mào)易協(xié)會合作, 在英國組織針對英國中型企業(yè)一系列的研討會。 |
The workshops will provide practical advice and assistance to encourage more UK companies to sell goods and services into China. | 研討會將提供建議和幫助,鼓勵更多的英國公司進(jìn)入中國市場銷售商品和服務(wù)。 |
The first events will take place in London, Manchester and Scotland. | 第一輪研討會活動將在倫敦、曼徹斯特和蘇格蘭進(jìn)行。 |
We will be sending out invitations in due course, so watch this space. | 我們將適時發(fā)出邀請,所以請隨時關(guān)注我們。 |