4月7日至8日,由中國翻譯協(xié)會、中國翻譯研究院、當(dāng)代中國與世界研究院、上海市浦東新區(qū)文化體育和旅游局主辦的2023中法文化翻譯青年研修活動——傅雷青年翻譯人才發(fā)展計劃項目頒獎發(fā)布儀式暨中法文化翻譯青年論壇在北京舉行。
中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、中國外文局原副局長王剛毅,中國翻譯協(xié)會副會長、中國外文局中東歐與中南亞傳播中心(人民畫報社)主任姜永鋼,中國翻譯協(xié)會副會長、人民文學(xué)出版社副總編輯肖麗媛,上海浦東新區(qū)周浦鎮(zhèn)黨委書記閔慶峰、副書記閔敏、委員齊衛(wèi)平,傅雷文化發(fā)展專項基金會理事長蔡贊石及相關(guān)單位負(fù)責(zé)人,傅雷青年翻譯人才發(fā)展計劃項目評審專家、成果獲獎?wù)咭约霸诰└咝7ㄕZ專業(yè)教師、學(xué)生等各界人士約220人出席活動。
王剛毅在致辭中指出,在由“翻譯世界”向“翻譯中國”、由“翻譯大國”向“翻譯強(qiáng)國”的歷史性轉(zhuǎn)變中,希望廣大青年翻譯工作者們把握新時代賦予的大好機(jī)遇,開闊視野,努力奮發(fā),為我國國際傳播事業(yè)的發(fā)展,為國際社會更好了解中國、中國更好了解世界、促進(jìn)中外文明交流互鑒作出貢獻(xiàn)。
王剛毅致辭
閔慶峰在致辭中表示,中國故事源遠(yuǎn)流長、豐盈多彩,我們致力于“翻譯世界”的同時,更要善于“翻譯中國”,希望有更多的中國文化、中國故事、中國聲音生動地傳遞給法國人民。
閔慶峰致辭
姜永鋼、齊衛(wèi)平、肖麗媛分別宣讀并發(fā)布第二、三期傅雷青年翻譯人才發(fā)展計劃項目成果和第四期傅雷青年翻譯人才發(fā)展計劃中標(biāo)項目名單。
姜永鋼宣讀第二期項目成果
齊衛(wèi)平宣讀第三期項目成果
肖麗媛發(fā)布第四期中標(biāo)項目名單
頒獎嘉賓與第二、三期項目成果獲獎?wù)吆嫌?/span>
頒獎嘉賓與第二、三期項目成果獲獎?wù)吆嫌?/span>
頒獎嘉賓與第二、三期項目成果獲獎?wù)吆嫌?/span>
項目評審專家、北京語言大學(xué)高級翻譯學(xué)院榮譽(yù)院長劉和平,第二、三期傅雷翻譯人才發(fā)展計劃項目獲獎?wù)叽碇袊嗣翊髮W(xué)講師王佳玘、中國傳媒大學(xué)副教授尹明明分別發(fā)言,從不同角度暢談參與項目的感受和收獲。中國翻譯協(xié)會理事、中國外文局翻譯院副院長邢玉堂主持頒獎發(fā)布儀式。
劉和平視頻發(fā)言
王佳玘發(fā)言
尹明明發(fā)言
邢玉堂主持頒獎發(fā)布儀式
項目評審專家、中國外文局首席法文翻譯、外文出版社法文專家宮結(jié)實以“中國特色話語法譯瑣議”為題作專題講座。講座簡要回顧中國政治文獻(xiàn)對外翻譯的歷史,重點介紹專有名稱的規(guī)范譯寫,政治、宗教、文化等敏感詞匯的正確處理,以及原文理解與譯文表達(dá)方面的難點及解決方案。
4月8日上午,2023中法文化翻譯青年論壇舉辦,17位傅雷青年翻譯人才發(fā)展計劃項目獲獎?wù)叻窒砹俗约旱难芯砍晒?/span>
宮結(jié)實作講座
論壇現(xiàn)場
評審專家與部分參會者合影
傅雷青年翻譯人才發(fā)展計劃項目于2019年啟動,由中國翻譯協(xié)會、中國翻譯研究院、當(dāng)代中國與世界研究院、上海市浦東新區(qū)文化體育和旅游局主辦,中國翻譯協(xié)會翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會、上海市浦東新區(qū)周浦鎮(zhèn)人民政府承辦,旨在傳承傅雷精神,立足中法翻譯事業(yè),培養(yǎng)中法翻譯人才,為促進(jìn)中法人文交流互鑒作出貢獻(xiàn)。該項目通過項目申報的方式發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)中法翻譯人才,截至目前已招募四期,共有28個優(yōu)秀項目成果結(jié)項,研究方向涵蓋文學(xué)、藝術(shù)、科技、法律、醫(yī)學(xué)以及對外傳播等諸多領(lǐng)域,成果涉及譯著、學(xué)術(shù)論文、研究報告、詞典及微視頻等多種形式。該項目作為中法翻譯人才培養(yǎng)的有益平臺,得到國內(nèi)外高校、研究機(jī)構(gòu)、企事業(yè)單位及相關(guān)機(jī)構(gòu)和個人的廣泛關(guān)注和積極參與。