Socialist Political Advancement with Chinese Characteristics
The path of socialist political advancement with Chinese characteristics is the logical outcome of the evolution of history, theory, and practice as the Chinese people have long engaged in struggles since the advent of modern times. It is a requisite for maintaining the very nature of the Party and fulfilling its fundamental purpose.
No two political systems are entirely the same, and a political system cannot be judged in abstraction without regard for its social and political context, its history, and its cultural traditions. No one political system should be regarded as the only choice; and we should not just mechanically copy the political systems of other countries.
The key features of this process comprise Party leadership, the running of the country by the people, and law-based governance. It is informed by continued efforts to improve the system of people’s congresses, multiparty cooperation and political consultation, regional ethnic autonomy, and community-level self-governance. Its objective is to steadily improve and develop the socialist political system.
We must make steady long-term efforts to strengthen China’s socialist democracy, and make active and prudent efforts to reform the political system and improve the institutions, standards, and procedures of socialist democracy. We should ensure that people participate, in accordance with the law and in various ways and forms, in the management of state, economic, cultural, and social affairs, and we should consolidate and enhance political stability, unity, and vitality.
中國特色社會主義政治發(fā)展道路
中國特色社會主義政治發(fā)展道路,是近代以來中國人民長期奮斗歷史邏輯、理論邏輯、實(shí)踐邏輯的必然結(jié)果,是堅(jiān)持黨的本質(zhì)屬性、踐行黨的根本宗旨的必然要求。世界上沒有完全相同的政治制度模式,政治制度不能脫離特定社會政治條件和歷史文化傳統(tǒng)來抽象評判,不能定于一尊,不能生搬硬套外國政治制度模式。其關(guān)鍵是堅(jiān)持黨的領(lǐng)導(dǎo)、人民當(dāng)家作主、依法治國有機(jī)統(tǒng)一,核心是堅(jiān)持和完善人民代表大會制度、中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度、民族區(qū)域自治制度以及基層群眾自治制度,目的是不斷推進(jìn)社會主義政治制度自我完善和發(fā)展。必須長期堅(jiān)持、不斷發(fā)展中國社會主義民主政治,積極穩(wěn)妥推進(jìn)政治體制改革,推進(jìn)社會主義民主政治制度化、規(guī)范化、法治化、程序化,保證人民依法通過各種途徑和形式管理國家事務(wù),管理經(jīng)濟(jì)文化事業(yè),管理社會事務(wù),鞏固和發(fā)展生動活潑、安定團(tuán)結(jié)的政治局面。