The “Four Malfeasances”
During a work conference in June 2013, on the campaign to educate Party members about the mass line, Xi Jinping pointed out that there were numerous instances of the Party losing its connection with the people. These were manifested in the “Four Malfeasances”: going through the motions, excess bureaucracy, self-indulgence and extravagance. We must undertake a major clean-up of the negative effects of these phenomena.
The “Four Malfeasances” are contrary to the nature and mission of the CPC. They are detested by the people and provoke the strongest feelings, and they are a major cause of damage to relations between the Party and the people. Other problems existing within the CPC are all related to or have derived from these “Four Malfeasances.”
Their elimination must start with those issues of greatest concern and greatest urgency to the people. Efforts should focus on inappropriate conduct which directly touches on the people; the impact of improvements should reach all the way to the grassroots and let the people truly feel the benefits, and we must work for results that satisfy the people.
“四風(fēng)”
2013年6月,習(xí)近平在黨的群眾路線教育實(shí)踐活動(dòng)工作會(huì)議上指出,黨內(nèi)脫離群眾的現(xiàn)象大量存在,集中表現(xiàn)在形式主義、官僚主義、享樂(lè)主義和奢靡之風(fēng)這“四風(fēng)”上。提出要對(duì)作風(fēng)之弊、行為之垢來(lái)一次大排查、大檢修、大掃除。形式主義、官僚主義、享樂(lè)主義和奢靡之風(fēng)這“四風(fēng)”與中國(guó)共產(chǎn)黨的性質(zhì)和宗旨相違背,是群眾深惡痛絕、反映最強(qiáng)烈的問(wèn)題,也是損害黨群干群關(guān)系的重要根源。黨內(nèi)存在的其他問(wèn)題都與這“四風(fēng)”有關(guān),或者是這“四風(fēng)”衍生出來(lái)的。解決“四風(fēng)”問(wèn)題,需要從群眾最關(guān)心、最迫切的問(wèn)題入手,著力解決關(guān)系群眾切身利益的問(wèn)題,解決群眾身邊的不正之風(fēng)問(wèn)題,把改進(jìn)作風(fēng)的成效落實(shí)到基層,真正讓群眾受益,努力取得人民群眾滿意的實(shí)效。