The spirit of the Beijing Olympics
In August 2008, more than 10,000 athletes from 204 countries and regions competed in the Olympic arenas in Beijing. Many of them won the first Olympic gold or other medals for their countries or regions. Addressing the closing ceremony, Jacques Rogge, then president of International Olympic Committee, hailed the event as “truly exceptional games.”
In preparing for and hosting the games, the spirit of Beijing Olympics was formed, characterized by solidarity, friendship, love of peace, self-reliance, patriotism, diligence, tenacity, self-respect, confidence, transcending the self, and fair play. Originating from the Olympic spirit, this Beijing spirit was followed in the whole course of the effort to provide the world with “green Olympics, high-tech Olympics and people’s Olympics,” and was best manifested in the theme of the event – “One World, One Dream.”
北京奧運精神
2008年8月,來自204個國家和地區(qū)的1萬余名運動員在北京舉辦的第29屆夏季奧運會上挑戰(zhàn)極限、攀越新高,多個國家和地區(qū)實現(xiàn)了奧運會金牌和獎牌零的突破,描繪了團(tuán)結(jié)、友誼、和平的壯麗畫卷。時任國際奧委會主席雅克·羅格在北京奧運會閉幕式致辭中表示,“這是一屆真正的無與倫比的奧運會”。
在這次奧運會籌辦及舉行過程中,逐步形成了北京奧運精神,其內(nèi)涵包括“團(tuán)結(jié)友好、愛好和平、自強(qiáng)不息、愛國主義、勤勞勇敢、頑強(qiáng)拼搏、自尊自信、超越自我、公平競爭、和平友誼、文明友愛”等精神。北京奧運精神植根于奧林匹克精神,濃縮蘊含在北京奧運會提出的“綠色奧運、科技奧運、人文奧運”三大理念以及主題口號“同一個世界 同一個夢想”中,彰顯在中國體育文化傳承過程中,貫穿于場館建設(shè)、賽事服務(wù)、安全保障等各項工作,展現(xiàn)了中國人一諾千金的民族品格。