|
dì liù shí jiǔ kè zhù hè nǐ qiáo qiān zhī xǐ! 第六十九課 祝賀你喬遷之喜! Lesson 69 Congratulations on moving to your new residence!
Moving is a major and delightful part of life in China today as the nation enters an era of being a developed society. It is called "a happy occasion of moving into a new residence," involving moving from very cramped quarters into something more spacious and modern. The Chinese have never before had a chance to choose their ideal home and decorate it to their taste as they have today. |
lì li: mài kè, qǐng cān guān yí xià wǒ de xīn jiā!
麗麗:麥克,請參觀一下我的新家!?
Lili: Welcome to my new home, Mike!
mài kè: zhè me kuài jiù zhuāng xiū hǎo le? nǐ yí dìng xià le bù shǎo gōng fu ba?
麥克:這么快就裝修好了?你一定下了不少功夫吧??
Mike: How could you decorate it so quickly? You must have worked very hard on it, right?
lì li: shì de. zhè yī jiān shì kè tīng, dà yuē sān shí píng mǐ.
麗麗:是的。這一間是客廳,大約三十平米。?
Lili: Yes. This is the living room, which is about 30 square meters.
mài kè: xiāng dāng kuān chang. wǒ xǐ huān zhè gè chá jī, tā kàn shàng qù hěn gǔ yǎ.
麥克:相當寬敞。我喜歡這個茶幾,它看上去很古雅。?
Mike: It's quite spacious. I like this tea table in a classical style.
lì li: běi biān zhè yī jiān shì shū fáng, zhǐ yǒu shí èr píng mǐ.
麗麗:北邊這一間是書房,只有十二平米。?
Lili: The room in the north is a study, which is only 12 square meters.
mài kè: yě bú suàn tài xiǎo. xiě zì tái hé shū guì de chǐ cùn shè jì de hěn hé shì.
麥克:也不算太小。寫字臺和書柜的尺寸設計得很合適。?
Mike: It doesn't look so small. The writing desk and bookcase are reasonably designed.
lì li: nán biān zhè yī jiān shì wò shì, dà yuē èr shí wǔ píng mǐ.
麗麗:南邊這一間是臥室,大約二十五平米。?
Lili: This room in the south is the bedroom. It is about 25 square meters.
mài kè: zhè me dà de chuāng hu! cǎi guāng xiào guǒ yí dìng hěn bú cuò.
麥克:這么大的窗戶!采光效果一定很不錯。?
Mike: What a big window! It must have a good lighting effect.
lì li: nǐ jué de bù chuāng liánr hǎo hái shì bǎi yè chuāng hǎo?
麗麗:你覺得布窗簾好還是百葉窗好??
Lili: Which do you prefer, cloth curtains or Venetian blinds?
mài kè: wǒ xǐ huān bù chuāng liánr, yán sè hé yàng shì gèng duō yì xiē.
麥克:我喜歡布窗簾,顏色和樣式更多一些。?
Mike: I prefer a cloth curtain, which offers more variety in color and style.
lì li: nà biān shì wèi shēng jiān, zài wò shì hé shū fáng zhī jiān.
麗麗:那邊是衛(wèi)生間,在臥室和書房之間。?
Lili: That is the bathroom between the bedroom and the study.
mài kè: wǒ lái kàn kan nǐ de chú fáng. hǎo qì pài! zào tái hé zhěng tǐ chú guì kàn shàng qu hěn piào liang.
麥克:我來看看你的廚房。好氣派!灶臺和整體櫥柜看上去很漂亮。?
Mike: Let me take a look at your kitchen. How stylish it is! The cooking stove and the large cupboard look beautiful.
lì li: chú jù yě dōu bèi qí le, wǒ dǎ suàn zhè gè zhōu mò yāo qǐng tóng shì men lái wǒ de xīn jiā jù cān.
麗麗:廚具也都備齊了,我打算這個周末邀請同事們來我的新家聚餐。?
Lili: The kitchen utensils are ready, too. I'm going to invite colleagues to have a dinner party in my new home this weekend.
mài kè: hǎo zhú yi!, zhù hè nǐ qiáo qiān zhī xǐ!
麥克:好主意!祝賀你喬遷之喜!?
Mike: Good idea! I congratulate you on moving to a new residence!
New Words
生詞
喬遷之喜 qiáo qiān zhī xǐ: a happy occasion of moving into a new residence?
參觀 cān guān: visit?
裝修 zhuāng xiū: decorate?
客廳 kè tīng: sitting room?
寬敞 kuān chang: spacious?
茶幾 chá jī: tea desk?
古雅 gǔ yǎ: classical style?
書房 shū fáng: study?
寫字臺 xiě zì tái: writing desk?
書柜 shū guì: bookcase, book cabinet?
臥室 wò shì: bedroom?
窗戶 chuāng hu: window?
窗簾 chuāng liánr: curtain?
百葉窗 bǎi yè chuāng: Venetian blind?
衛(wèi)生間 wèi shēng jiān: bathroom?
廚房 chú fáng: kitchen?
灶臺 zào tái: cooking stove?
櫥柜 chú guì: cupboard?
廚具 chú jù: kitchen utensils?
邀請 yāo qǐng: invite?
聚餐 jù cān: have a dinner party, dine toge?
祝賀 zhù hè: congratulate, congratulation?
View all lessons >>
(China.org.cn by Li Jingrong)