|
dì bā shí sì kè jì huà wǎn jiān de wài chū huó dòng! 第八十四課 計劃晚間的外出活動! Lesson 84 Planning an evening out!
臨臨時做出計劃約請朋友晚間外出是可以的,但是提前安排好計劃則更為禮貌。典型的約會包括看電影、跳舞、唱卡拉OK、或參加社交聚會。每個人都應該準確地掌握兩種場合的基本著裝禮儀,即正式場合和非正式場合。參加正式的晚宴,應著晚禮服為宜;參加非正式的活動,著休閑裝即可。 It's OK to make plans with friends for evening parties at the last minute. It's more polite, however, to make them ahead of time. Typical dates include going to the movies, going dancing, singing karaoke or going to parties. Everybody should accurately grasp basic dress etiquette for two types of occasions, formal and informal. Evening attire is appropriate for formal parties while casual wear is proper for informal activities. |
課文
Text
mài kè: lì lì, hái zài gōng zuò ne? bié lèi zhe.
麥克:麗麗,還在工作呢?別累著。?
Mike: Hi, Lili, are you still working? Don't wear yourself out.
lì li: wǒ zài bāng lǎo bǎn shěn hé yī fèn xié yì, zhè gè zhōu wǔ jiù yào jǔ xíng qiān zì yí shì le.
麗麗:我在幫老板審核一份協(xié)議,這個周五就要舉行簽字儀式了。?
Lili: I'm reviewing an agreement for the boss. The signing ceremony will be held this Friday.
mài kè: yuán lái rú cǐ. qiān zì yí shì zài nǎ er jǔ xíng, yī dìng huì hěn lóng zhòng ba?
麥克:原來如此。簽字儀式在哪兒舉行,一定會很隆重吧??
Mike: I see. Where will the ceremony be held? It must be very grand.
lì li: zài běi jīng fàn diàn jǔ xíng, dàng tiān wǎn shàng hái ān pái le yī gè jī wěi jiǔ huì, yāo qǐng le hěn duō shè huì míng liú cān jiā.
麗麗:在北京飯店舉行,當天晚上還安排了一個雞尾酒會,邀請了很多社會名流參加。?
Lili: It will be held at the Beijing Hotel, and in the evening there will be a cocktail party where many celebrities have been invited to attend.
mài zhè me shuō yāo qǐng hán dōu yǐ jīng fā chū qù le, kě xī wǒ méi yǒu jī huì cān jiā ya.
麥克:這么說邀請函都已經(jīng)發(fā)出去了,可惜我沒有機會參加呀。?
Mike: So the invitations have been sent out. Unfortunately I have no chance to attend.
lì li: lǎo bǎn dào shì jiàn yì nǐ gēn wǒ men yī qǐ qù, kě yǐ jié shí yī xiē xīn péng yǒu.
麗麗:老板倒是建議你跟我們一起去,可以結識一些新朋友。
Lili: The boss did suggest that you go with us, so that you can get to know some new friends.
mài kè: tài hǎo le. wǒ xià bān hòu jiù qù shāng chǎng guàng guàng, mǎi shēn er wǎn huì chuān de yī fu.
麥克:太好了。我下班后就去商場逛逛,買身兒晚會穿的衣服。?
Mike: Great! I will go shopping after work to buy proper clothes for the party.
lì li: děng wǒ máng wán shǒu tóu zhè diǎn er shì, zán men yī qǐ qù ba, wǒ yě zhèng dǎ suàn mǎi shēn er wǎn lǐ fú ne.
麗麗:等我忙完手頭這點兒事,咱們一起去吧,我也正打算買身兒晚禮服呢。?
Lili: Let's go together as soon as I finish my work on hand. I'm going to buy an evening dress, too.
mài kè: wǒ de zhè shuāng xié yě chuān huài le, wǒ xiǎng shùn biàn zài mǎi shuāng pí xié.
麥克:我的這雙鞋也穿壞了,我想順便再買雙新皮鞋。?
Mike: My shoes are worn out, too. It'd be convenient to buy a pair of new leather shoes then.
lì li: méi wèn tí, lǎo bǎn shuō ràng wǒ shùn biàn yě bāng tā xuǎn tiáo hé shì de lǐng dài.
麗麗:沒問題,老板說讓我順便也幫他選條合適的領帶。?
Lili: No problem. The boss also asked me to help him choose a suitable tie.
mài kè: kàn lái lǎo bǎn hěn xìn rèn nǐ a, shén me shì qíng dōu ràng nǐ bāng zhe zuò.
麥克:看來老板很信任你啊,什么事情都讓你幫著做。?
Mike: It seems the boss has great confidence in you, since he asks you to help him so much.
lì li: wǒ men jì shì tóng shì, yě shì péng yǒu, shì péng yǒu jiù gāi hù xiāng bāng máng ma.
麗麗:我們既是同事,也是朋友,是朋友就該互相幫忙嘛。?
Lili: We are both colleagues and friends, and friends should help each other.
mài kè: nǐ shuō zán men shì qù xī dān hái shì qù wáng fǔ jǐng ne? dà shāng chǎng de dōng xi jiù shì tài guì le.
麥克:你說咱們是去西單還是去王府井呢?大商場的東西就是太貴了。?
Mike: Where do you think we should go, Xidan or Wangfujing? Things in big shopping malls are too expensive.
lì li: wǒ dài nǐ qù fù jìn de yī jiā wài mào shāng diàn ba, nà de fú zhuāng hěn piào liang, hái kě yǐ dǎ zhé.
麗麗:我?guī)闳ジ浇囊患彝赓Q(mào)商店吧,那的服裝很漂亮,還可以打折。?
Lili: Let's go to a foreign trade shop nearby where clothes are nice and sold at a discount.
聽完整的對話 Listen to the complete dialogue >>
生詞
New Words
計劃 jì huà: plan?
外出 wài chū: be out (for a party, etc.)?
活動 huó dòng: activity?
邀請 yāo qǐng: invite; invitation?
安排 ān pái: arrange; arrangement?
禮貌 lǐ mào: polite; politeness?
約會 yuē huì: date?
社交活動 shè jiāo huó dòng: social activities?
著裝 zhuó zhuāng: put on (clothes, headgear and footwear, etc.)?
禮儀 lǐ yí: etiquette; protocol?
晚禮服 wǎn lǐ fú: evening dress?
休閑服 xiū xián fú: casual wear; casual clothing?
審核 shěn hé: review; check?
協(xié)議 xié yì: agreement?
簽字 qiān zì: sign; signing?
儀式 yí shì: ceremony?
隆重 lóng zhòng: grand?
飯店 fàn diàn: hotel?
晚會 wǎn huì: evening party?
雞尾酒會 jī wěi jiǔ huì: cocktail party?
社會名流 shè huì míng liú: celebrities from all walks of life?
可惜 kě xī: unfortunately?
機會 jī huì: chance, opportunity?
參加 cān jiā: attend; participate?
結識 jié shí: get to know; get acquainted (with somebody)?
皮鞋 pí xié: leather shoes?
領帶 lǐng dài: tie?
穿壞的 chuān huài de: worn-out?
信任 xìn rèn: trust; confidence?
朋友 péng you: friend?
外貿(mào)商店 wài mào shāng diàn: foreign trade shop?
打折 dǎ zhé: sell at a discount; give a discount?
View all the lessons >>
(China.org.cn by Li Jingrong)