將近百分之四十五的中國(guó)人感覺(jué)幸福
A nationwide survey conducted by CCTV shows that 44.7 percent of Chinese are happy or very happy.
|
《中國(guó)經(jīng)濟(jì)周刊》報(bào)道,央視主辦的“CCTV2010經(jīng)濟(jì)生活大調(diào)查”結(jié)果近期揭曉,參與調(diào)查的86000多人中,44.7%的人感到生活幸福及很幸福,而感到自己不幸福和很不幸福的占11.1%。
初步調(diào)查報(bào)告顯示,個(gè)人收入會(huì)影響幸福指數(shù),預(yù)期收入增加的人中61.43%的人感覺(jué)幸福;同時(shí)熱衷投資的人群幸福感也較高。按照年齡段劃分,老年人,尤其是60歲以上的人群,比起30-50多歲的人更加幸福,這主要因?yàn)槔夏耆烁菀诐M足現(xiàn)實(shí)生活,而年輕人需要為事業(yè)奮斗,工作難找和高房?jī)r(jià)等因素會(huì)讓他們失落。另外,報(bào)告還顯示,幸福的人往往受教育程度更高,身體健康,飲食均衡,而且注重環(huán)保。
Nearly?45% Chinese people are happy
A nationwide survey conducted by CCTV shows that 44.7 percent of Chinese are happy or very happy, China Economic Weekly reported. Another 11.1 percent of the 86,000 surveyed said they were unhappy.
Preliminary survey results show that income is a contributing factor to people's happiness; 61.4 percent of those surveyed who said they were expecting a pay rise said they were happy. People who had investments also reported a higher level of happiness. Older people, especially those over 60, are generally happier than people in their thirties to fifties. Older people are more satisfied with their lives, while younger generations are still struggling to establish careers and frustrated by employment difficulties and high housing prices. The survey also found that happy people tend to be better educated, keep fit, have a balanced diet and be eco-friendly.
(China.org.cn January 12, 2011)