Resume Writing Tips from Recruiters and Hiring Managers |
招聘人員和經(jīng)理對于寫好簡歷的建議 |
A recent poll of technical recruiters and hiring managers asked for the top "pet peeves" - things they see on resumes and cover letters that make them less interested in speaking with a candidate. These make great examples of how not to write your resume. |
在最近的一份對招聘專員和招聘經(jīng)理的調(diào)查中,詢問了他們在簡歷和求職信上看到的令他們對候選人沒興趣的最差勁的事情。總結(jié)如下,這可以幫助你明白在簡歷中哪些不能寫。 |
1. Use of the current "tense" in all jobs on the resume. |
在簡歷中的所有工作描述都使用現(xiàn)在時。 |
2. Writing the resume or cover letter in the third person. |
使用第三人稱書寫簡歷。 |
3. Too many grammar and spelling mistakes. |
太多的語法和拼寫錯誤。 |
4. Use of tiny, tiny fonts (10 pt or less) so as to cram as much information into the resume as possible. |
為了在簡歷上多放點(diǎn)信息,使用很小很小的字體(10號字體甚至更小)。 |
5. Photos on resumes (this is a cultural preference). |
在簡歷上放照片(這點(diǎn)是個文化偏好問題)。 |
6. A listing of their personal interests and activities. |
個人興趣和運(yùn)動的列表。 |
7. Sending a resume attachment named 41808res.doc - use your name or descriptive label. |
發(fā)過來的簡歷名稱是“41808res.doc”——用你的名字或敘述性標(biāo)志名稱來命名簡歷。 |
8. Writing the resume using table formats (columns). |
用表格的形式書寫簡歷。 |
9. Using a resume that is password protected (without sending the password). |
使用帶密碼保護(hù)的簡歷而不發(fā)送密碼。 |
10. Including references - but not professional ones - just friends and co-workers. |
簡歷中包含的參考信息不是專業(yè)的,而是朋友或同事的評價(jià)。 |
11. Having no contact information on the resume or including a phone number that is no longer valid. |
在簡歷上沒有聯(lián)系信息,或附上的電話號碼是過期的號碼。 |
12. When a candidate's email address is not appropriate for the work environment. Example: BigFoxyMama@.com |
候選人的郵件地址在工作上不合適,如BigFoxyMama@.com。 |
13. Resumes that are too long. Most seem to feel that general descriptions pertaining to work history for the last 10 years is sufficient. |
簡歷太短。大多數(shù)人似乎覺得簡單描述下有關(guān)過去10年的工作歷史就足夠了。 |
14. Resume stuffing, for example, listing of every software application you've ever touched as a "skill". |
簡歷冗敘,例如:只要是碰過的軟件就列入所掌握精通的技能項(xiàng)。 |
15. Education experience is written so vague that it's not clear if the degree was obtained. |
關(guān)于教育經(jīng)歷以及獲得的學(xué)位描敘不清。 |
16. Job hopping, which could be contract positions but it's not explained. (If you have been on short term contracts, make sure you clarify that they are contract jobs). |
工作愿景,本該簽訂了合同的地方?jīng)]有解釋清楚。(如果你正在從事一份短期合同工,確保你明確表示了這些是合同工。) |