獨生子女最幸福
Only children are happiest
|
|
Only children are happier than those with brothers or sisters, according to a new research that shows sibling rivalry can have a serious effect on a child's emotional wellbeing. |
Only children are happier than those with brothers or sisters, according to a new research that shows sibling rivalry can have a serious effect on a child's emotional wellbeing, the Daily Telegraph reports. |
據(jù)英國《每日電訊報》報道,最新研究表明獨生子女會比有兄弟姐妹的孩子更幸福,因為兄弟姐妹間的較勁會對孩子的幸福感有嚴重的影響。 |
Over half of the children surveyed said they had been bullied by a sibling, and one in three said they had been hit, kicked or pushed on regular occasions. Others complained of name-calling and having their belongings stolen. |
接受調(diào)查的非獨生子女中,有一半以上聲稱曾受兄弟姐妹欺負,三分之一稱經(jīng)常受到肢體侵犯,還有一些抱怨曾被辱罵或者自己的東西被偷走。 |
Other reasons for only children being more contented include not having to compete for parental attention or share bedrooms with a sibling, said Gundi Knies, a researcher on the project. |
研究負責人稱,獨生子女會更有滿足感,還因為他們不需要向父母爭寵,更不用與兄弟姐妹分享臥室。
(China.org.cn) |
點擊此處閱讀《每日電訊報》原文
|
|
|
|