Unstoppable was inspired by a true story, with the real events of 2001 concerning a train cruising down the tracks with no one at the wheel embellished upon in order to make the story both more suspenseful and cinematic. Washington stars as veteran engineer Frank Barnes, a no-nonsense train man serving out the last few days of his employment after being pink-slipped. On this particular day he's teamed up with trainee Will Colson (Chris Pine), a brash young man who Frank believes only got the job because he's related to someone higher up in the company. The two do not hit it off, and it appears they're going to be in for a long day. And after Will makes a mistake in the number of cars he's hooked up to the engine, Frank's just about ready to kick the new kid off his train. |
影片《危情時(shí)速》改編自一個(gè)真實(shí)的故事。2001年,一列無人駕駛的失控列車沿著鐵軌疾馳向前;這個(gè)真實(shí)的事件經(jīng)過加工潤色,變得更加懸念迭出、符合大銀幕的口味。丹澤爾?華盛頓飾演一位作風(fēng)嚴(yán)肅的老火車司機(jī),名叫弗蘭克?巴內(nèi)斯。他剛剛收到公司的解雇通知,再過幾天就要告別火車司機(jī)生涯了。這一天,他有了一個(gè)新搭檔——見習(xí)人員威爾?科爾森(克里斯?派恩 飾)。威爾是一個(gè)莽撞的年輕人,弗蘭克認(rèn)為他能得到這份工作完全是因?yàn)樵诠旧蠈佑锌可健_@兩個(gè)人天生八字不合,搭檔的第一天注定難熬。后來,因?yàn)橥柵e(cuò)了掛在機(jī)車上的車廂數(shù)目,弗蘭克差點(diǎn)要把這個(gè)新來的小子踢下車。 |
However, a situation arises that will demand the two work together under the most dire of circumstances. An unmanned train is barreling down the tracks loaded with toxic material and heading for a town full of innocent people. If the train reaches a hairpin turn on a raised bridge at a high rate of speed, it'll be sent flying off the tracks like a missile. That could cause a substantial amount of deaths. Bigwigs in the company have a couple of plans for stopping the train, but Frank and his contact back at the yard, yardmaster Connie Hopper (Rosario Dawson), don't believe the company executive in charge (Kevin Dunn) knows his head from a hole in the ground. |
然而,一個(gè)突發(fā)狀況要求兩人在危急關(guān)頭通力合作。一列無人駕駛的列車正沿著鐵軌向前疾馳,車上載著有毒的化學(xué)物質(zhì);而就在列車行駛的前方,有一個(gè)人口眾多的小鎮(zhèn)。如果火車未能在到達(dá)升降橋上的急轉(zhuǎn)彎處之前剎住,過快的速度會(huì)讓整列火車像導(dǎo)彈一樣飛出鐵軌,造成大量人員傷亡。公司高層們制定了幾個(gè)計(jì)劃試圖停下火車,但是弗蘭克和他在調(diào)車場的熟人——調(diào)車場場長康妮?霍珀(羅莎里奧?道森 飾),都認(rèn)為公司的主管(凱文?杜恩 飾)沒有能夠解決問題的頭腦。 |
So Frank and Will decide to put aside their differences for the good of all those innocent citizens in the path of the runaway locomotive and, with the support of Connie and a federal safety inspector (Kevin Corrigan) who just happens to be with Connie on this fateful day, go against the corporate honcho orders and strike out on their own. Will and Frank put their lives on the line in a desperate attempt to stop the 'unstoppable' train. |
于是,弗蘭克和威爾決定暫且將分歧放在一旁,先去解救那些飛馳車輪前方的無辜市民。他們要反抗公司老板的命令,自己去闖出一條新路,支持他們的只有康妮和一位恰好在這個(gè)災(zāi)難日來訪的聯(lián)邦安全檢查員(凱文?考利甘 飾)。威爾和弗蘭克索性孤注一擲,搏命上演“危情時(shí)速”,以制止這列不可阻擋的列車。
(China.org.cn Rebecca 譯)
|