"The era of cheap labor in China is over," Time Magazine will report in its June 27th issue. |
美國(guó)《時(shí)代》周刊6月27日一期刊登報(bào)道:“中國(guó)告別廉價(jià)勞動(dòng)力時(shí)代。” |
In the past decade, real wages for manufacturing workers in China have grown nearly 12 percent annually. |
在過(guò)去的十年里,中國(guó)制造業(yè)工人的實(shí)際工資每年增長(zhǎng)近12%。 |
Higher wages in the East have also improved things in China's Western region since many multinational and Chinese companies have expanded or relocated inland, where labor is still cheaper and workers do not have to migrate east each year to live in company dormitories far away from their families |
東部地區(qū)工人工資的增長(zhǎng)推動(dòng)了西部的發(fā)展,許多跨國(guó)公司和中國(guó)企業(yè)向勞動(dòng)力依然低廉的內(nèi)陸擴(kuò)張或轉(zhuǎn)移,而那里的工人們也不用每年往東部涌,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)住在公司的宿舍里。 |
The changing economics of "Made in China" will benefit both the developed and developing worlds. |
文章中分析道,中國(guó)制造格局的變化對(duì)發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家都有利。 |
Countries like Cambodia, Laos, India and Vietnam are picking up some of the cheapest labor manufacturing left by the Chinese. |
柬埔寨、老撾、印度和越南等國(guó)正以自己更廉價(jià)的勞動(dòng)力接過(guò)從中國(guó)轉(zhuǎn)出的制造業(yè)。 |
And according to a recent study by the Boston Consulting Group (BCG), there is already evidence of at least the beginning of a shift with manufacturing operations returning to the U.S. |
而波士頓咨詢公司最近的一項(xiàng)研究表明,一些制造業(yè)企業(yè)已經(jīng)開(kāi)始轉(zhuǎn)回美國(guó)。 |
Perhaps the most important effect of rising wages in China is that there will be more money in workers' pockets benefitting everyone, the article argued.
(China.org.cn June 21, 2011) |
文章指出,中國(guó)工人工資上漲最重要的影響是普通人的口袋里有錢了,而這對(duì)每個(gè)人都有利。 |