Ex-Houston and former All-Star center Yao Ming has announced his future plans at his post-retirement press conference in Shanghai on Wednesday afternoon, China.org.cn reports. |
中國網(wǎng)報道,NBA休斯頓火箭隊前中鋒、全明星陣容成員姚明周三下午在上海召開新聞發(fā)布會,正式宣布退役和未來個人規(guī)劃。 |
News broke out that Yao had decided to end his basketball career on June 9, which was later confirmed by NBA authorities and Xinhua. |
6月9日關于姚明決定結束籃球運動生涯的新聞爆出,隨后NBA官方和新華社共同證實了這一信息。 |
Yao entered the Houston Rockets as the No. 1 pick in 2002 and had a career average of 19 points, 9.3 rebounds and 1.9 blocks per game. |
2002年姚明以狀元秀的身份加入了休斯頓火箭隊,他職業(yè)生涯中場均19分、9.3個籃板、1.9次蓋帽。 |
His prolonged injuries began when he twisted his ankle in the second round of the 2009 playoffs. |
2009年季后賽第二輪姚明腳踝扭傷,隨后一直受到傷病困擾。 |
The Nov. 11 season match against the Washington Wizards has marked Yao's last appearance on the NBA court, in which he quit the game after six minutes. |
2010年11月11日,火箭對陣奇才,姚明首發(fā)出場打了6分鐘就因傷退出比賽,這也是他在NBA的最后一場比賽。 |
The Rockets said they were interested in re-signing Yao Ming if he could come back healthy, the Houston Chronicle reported Wednesday. |
姚明的合同上賽季已經(jīng)結束。據(jù)《休斯頓紀事報》報道,火箭隊方面表示,如果姚明能夠健康復出,他們有興趣重新簽約他。 |
Yao said in April that his professional future depended on his recovery from a stress fracture in his left ankle. |
姚明今年4月在中國坦然表示,自己的未來取決于左腳踝應力損傷的康復情況。 |
Speaking of his future plans at a press conference Wednesday, Yao expressed his interest in becoming head coach of the Shanghai Sharks, the Chinese professional team he played with before going to the NBA.
(China.org.cn July 21, 2011) |
談及自己的未來時,姚明表達有意執(zhí)教自己去NBA前的老東家上海大鯊魚。 |