|
Mimes gesture as they stand in a crosswalk in Caracas, Venezuela, Friday Oct. 7, 2011. [Agencies] |
閱讀難度:
A part of Venezuela's capital Caracas is giving dangerous drivers the silent treatment, sending mimes into the streets to do what police alone have not: tame the lawless traffic, AP reported.
About 120 mimes dressed in clown-like outfits and white gloves took to the streets of the Sucre district this past week, wagging their fingers at traffic violators.
Mayor Carlos Ocariz of Sucre turned to the mimes to encourage civility among reckless drivers and careless pedestrians. He is following the example of Antanas Mockus, a former mayor of Bogota, Colombia, who combined mimes and stricter police enforcement in a program that was widely seen as a success. (點(diǎn)擊ABC網(wǎng)站查看原文)
委內(nèi)瑞拉:小丑管交通
要疏通無(wú)序的交通,光靠警察是不行的。據(jù)美聯(lián)社報(bào)道,委內(nèi)瑞拉首都加拉加斯蘇克雷區(qū)讓小丑上街,以無(wú)聲的方式來(lái)警告那些危險(xiǎn)的駕駛者。
過(guò)去一周,約120名戴著白色手套的小丑在蘇克雷區(qū)街頭向違犯交規(guī)的人擺手。
蘇克爾區(qū)區(qū)長(zhǎng)卡洛斯·奧卡利茲讓小丑向魯莽的司機(jī)和粗心的行人宣傳文明出行,這是在效仿哥倫比亞首都波哥大前市長(zhǎng)安塔納斯·莫庫(kù)斯的做法,其小丑勸誡和警察嚴(yán)格執(zhí)法并舉的措施曾經(jīng)卓有成效。
(China.org.cn October 10, 2011)
|