|
Perfume in a pill: The new capsules promise to turn skin into a natural atomiser, transforming sweat into scent. [Agencies] | ?閱讀難度:
A new capsule promises to deliver perfume directly into the body, turning the skin into an "atomizer," the Daily Mail reported.
Swallowable Parfum, currently in its development phase, is said to work with the natural processes of metabolism, releasing fragrant molecules through the skin's surface during perspiration.
Essentially, the pill claims to turn perspiration into a fragrance – and because we are all genetically unique, our scented sweat will take on an individual characteristic, too.
(點(diǎn)擊英國《每日郵報(bào)》查看原文)
“香水膠囊”讓汗水變香水
?????? 據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,有一款新的膠囊可以將香味融入體內(nèi),從而把皮膚變成“噴霧器”。
?????? 這款“吞入式香水”,目前尚處于研制階段。它能夠與人體自然的新陳代謝配合,在出汗時通過皮膚表面釋放芳香分子。
?????? 從本質(zhì)上說,這種膠囊能將汗水轉(zhuǎn)化成香水。因?yàn)槲覀兠總€人都是獨(dú)特的基因個體,所以帶了香味的汗水都將各具特色。
(China.org.cn November 1, 2011) |