|
The product, beef mince grown from stem cells, could pave the way for eating meat without animals being slaughtered. [Agencies] |
閱讀難度:
Dutch scientists claim that the first "test-tube" hamburger is only a year away, the Daily Mail reported.
They believe the product, beef mince grown from stem cells, could pave the way for eating meat without animals being slaughtered.
The scientists are currently developing a burger which will be grown from 10,000 stem cells extracted from cattle. The cells are then left in the lab to multiply more than a billion times to produce muscle tissue similar to beef. The product is called "in vitro" meat.
Mark Post, professor of physiology at Maastricht University in the Netherlands, who is behind the project, said: "We need a courageous person who is willing to be the first to taste it. If no one comes forward then it might be me. "(點(diǎn)擊英國(guó)《每日郵報(bào)》查看原文)
“試管肉”誰(shuí)敢嘗鮮
?????? 荷蘭科學(xué)家稱(chēng),世界上第一個(gè)試管肉餅僅一年后就能誕生,由干細(xì)胞生長(zhǎng)而來(lái)的牛肉沫將使人們不用屠殺牲畜就能吃到肉。
?????? 英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道稱(chēng),科學(xué)家正利用從牛身上提取的1萬(wàn)個(gè)干細(xì)胞來(lái)研制碎肉。那些干細(xì)胞在實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行十多億次再生后,就能長(zhǎng)成類(lèi)似于牛肉的肌肉組織,科學(xué)家將其命名為“試管肉”。
?????? 從事該研究的荷蘭馬斯特里赫特大學(xué)生物學(xué)教授馬克?波斯特說(shuō):“我們需要勇敢的試吃第一人。如果沒(méi)人自告奮勇,就只能我來(lái)了。”
(China.org.cn November 15, 2011) |