Chinese tourists have spent some US$7.2 billion overseas during the Spring Festival period, 15 percent higher than the anticipation figure and setting a historical high, the Beijing Times reported.
The World Luxury Association's statistic report said Chinese have become the group that has the strongest purchasing power to pocket luxury items during holidays in foreign countries.
The report also found Europe had the best attraction to Chinese customers, which has claimed 46 percent of the US$7.2 billion spending, whereas North America took 19 percent, and regions of Hong Kong, Macao and Taiwan combined for 35 percent.
Deluxe watches, leatherwear, fashionable dresses and cosmetic products are the most sought after items for Chinese customers travelling abroad, according to the report.
Most customers who made such holiday purchase abroad think the lower prices are the most important factor, adding that a larger variety is also a consideration, and buying luxury items is a main objective of their trips.
There are others who noted better services in foreign countries and localized products also contributed to their decisions to purchase.
(China.org.cn February 4, 2012) |
據(jù)《京華時報》報道,今年春節(jié)期間,國人在境外消費總額達(dá)到72億美元,超過了預(yù)計數(shù)額15%,創(chuàng)歷史新高。
世界奢侈品協(xié)會發(fā)布的統(tǒng)計報告顯示,中國人已經(jīng)成為節(jié)假日境外最具奢侈品購買力的消費群體。
《報告》指出,歐洲成國人掃貨主戰(zhàn)場。72億美元的消費分布為歐洲46%,北美19%,港澳臺35%。
名表、皮具、時裝、化妝品是國人最愛購買的商品。
大多出國購買奢侈品的消費者認(rèn)為,價格優(yōu)勢是最重要因素,選擇余地大也是一個考慮依據(jù),而且出國購買奢侈品本身就是出游的一個重要目的。
還有人認(rèn)為,外國更好的服務(wù)和原產(chǎn)地貨品也促成了他們消費。 |