Witnesses who were shot and wounded by Anders Behring Breivik on Utoeya Island have told of their extraordinary escapes at his trial in Oslo, BBC reported.
One witness who fled by swimming said she thought she was going to die, but preferred to drown than be shot. One described pulling a bullet from her thigh before swimming for safety.
Another survivor said Breivik had shot him in the shoulder. He said he had run to hide under trees, covering himself in soil to reduce the likelihood of being spotted.
Breivik admits killing 69 people at the youth camp on Utoeya and eight people in an Oslo bomb attack last July. He denies criminal responsibility.
(China.org.cn May 16, 2012) |
據(jù)英國廣播公司報道,安德斯·貝林·布雷維克于奧斯陸受審期間,在于特島被其射傷的目擊者講述了各自驚險的逃生經(jīng)歷。
一名成功游走的目擊者說預(yù)感到自己要死了,但即便是淹死也比被槍殺好。另一名目擊者稱自己安全游走之前還從大腿上拔出了一顆子彈。
還有一名僥幸逃命的目擊者說,自己被布雷維克射中了肩部。他不得不跑到樹林里藏起來,把土抹在身上以防止被發(fā)現(xiàn)。
據(jù)悉,布雷維克對于自己去年七月在于特島青年營槍殺69人,在奧斯陸炸死8人的事實供認不諱,但否認自己負有刑事責任。 |