|
The encounter with a rattlesnake sent Craig to the hospital. [Agencies] |
閱讀難度:
When Mica Craig reached down to brush off what he thought was a stick of mulch in the garden section of a Washington state Walmart, it turned around and sank its fangs into his hand, Reuters reported.
The encounter with a rattlesnake sent Craig, 47, to the hospital, where he said he remained in excruciating pain. He may now still lose the feeling in two fingers.
"I reached down to grab the stick and move it out of the way when the snake stretched out, turned around and got its fangs in my right hand," he said. "I slung it off and I did a tap dance on it until it was dead."
A Walmart spokeswoman offered an apology to Craig and said the retailer was looking into how the incident could have happened. (點(diǎn)擊路透社網(wǎng)站查看原文)
男子沃爾瑪內(nèi)遭蛇咬
???????在華盛頓州某沃爾瑪超市園藝區(qū)購(gòu)物時(shí),47歲的麥卡·克雷格伸手要拂掉護(hù)根物上的一根“枝條”,沒(méi)想到它卻轉(zhuǎn)頭把毒牙嵌進(jìn)了他的手掌。
???????遭遇響尾蛇的克雷格被送進(jìn)了醫(yī)院。據(jù)他說(shuō),即便在醫(yī)院里時(shí)依然劇痛不止,到現(xiàn)在似乎還有兩根手指沒(méi)有知覺(jué)。
???????“我伸手去抓那根枝條想把它弄一邊兒去,結(jié)果那條蛇伸展開(kāi)來(lái),扭頭就咬進(jìn)了我的右手里。”克雷格接著說(shuō)道:“我把它甩掉后就在它身上狂踩一通,直到它死了才停下來(lái)?!?/p>
???????據(jù)路透社報(bào)道,沃爾瑪女發(fā)言人已經(jīng)向克雷格致歉,并表示該店正在調(diào)查事故原因。
(China.org.cn May 17, 2012) |