Well, you can tell by the way I use my walk |
嗯 從我走路的姿態(tài)你可以看出 |
I'm a woman's man: no time to talk |
我忙著拈花惹草 無暇閑聊 |
Music loud and women warm |
音樂放大聲 女人很溫暖 |
I've been kicked around |
我一直游手好閑 |
Since I was born |
自打出生便是如此 |
And now it's all right. It's OK |
現(xiàn)在好了 一切都好 |
And you may look the other way |
也許 你不這么看 |
We can try to understand |
我們?cè)囍チ私?/td>
|
The New York Times' effect on man |
紐約時(shí)報(bào)對(duì)人們的影響 |
|
|
Whether you're a brother or whether you're a mother |
至于你的身份 是兄弟也好 母親也罷 |
You're stayin' alive, stayin' alive |
你還活著 還活 |
Feel the city breakin' and everybody shakin' |
城市支離破碎 人們?cè)陬澏?/td>
|
And we're stayin' alive, stayin' alive |
我們還活著 還活著 |
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive |
啊 哈 哈 哈 還活著 還活著 |
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive |
啊 哈 哈 哈 還活著 |
|
|
Well now, I get low and I get high |
嗯 現(xiàn)在的我 起起落落 |
And if I can't get either, I really try |
就算混得不高不低 我已盡力 |
Got the wings of heaven on my shoes |
鞋上有了天堂之翼 |
I'm a dancin' man and I just can't lose |
我是跳舞之人 就是不認(rèn)輸 |
You know it's all right. It's OK |
你知道現(xiàn)在好了 一切都好 |
I'll live to see another day |
我要活下去迎接新的一天 |
We can try to understand |
我們?cè)囍チ私?/td>
|
The New York Times' effect on man |
紐約時(shí)報(bào)對(duì)人們的影響 |
|
|
Whether you're a brother or whether you're a mother |
至于你的身份 是兄弟也好 母親也罷 |
You're stayin' alive, stayin' alive |
你還活著 還活著 |
Feel the city breakin' and everybody shakin' |
城市支離破碎 人們?cè)陬澏?/td>
|
And we're stayin' alive, stayin' alive |
我們還活著 還活著 |
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive |
啊 哈 哈 哈 還活著 還活著 |
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive |
啊 哈 哈 哈 還活著 |
|
|
Life goin' nowhere. Somebody help me |
生活無路可走 誰來救救我 |
Somebody help me, yeah |
誰來救救我 耶 |
Life goin' nowhere. Somebody help me |
生活無路可走 誰來救救我 |
Somebody help me yeah. Stayin' alive |
誰來救救我 耶 還活著 |
|
|
Well, you can tell by the way I use my walk |
嗯 從我走路的姿態(tài)你可以看出 |
I'm a woman's man: no time to talk |
我忙著拈花惹草 無暇閑聊 |
Music loud and women warm |
音樂放大聲 女人很溫暖 |
I've been kicked around |
我一直游手好閑 |
Since I was born |
自打出生便是如此 |
And now it's all right. It's OK |
現(xiàn)在好了 一切都好 |
And you may look the other way |
也許 你不這么看 |
We can try to understand |
我們?cè)囍チ私?/td>
|
The New York Times' effect on man |
紐約時(shí)報(bào)對(duì)人們的影響 |
|
|
Whether you're a brother or whether you're a mother |
至于你的身份 是兄弟也好 母親也罷 |
You're stayin' alive, stayin' alive |
你還活著 還活著 |
Feel the city breakin' and everybody shakin' |
城市支離破碎 人們?cè)陬澏?/td>
|
And we're stayin' alive, stayin' alive |
我們還活著 還活著 |
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive |
啊 哈 哈 哈 還活著 還活著 |
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive |
啊 哈 哈 哈 還活著 |
|
|
Life goin' nowhere. Somebody help me |
生活無路可走 誰來救救我 |
Somebody help me, yeah |
誰來救救我 耶 |
Life goin' nowhere. Somebody help me yeah |
生活無路可走 誰來救救我 耶 |
I'm stayin' alive |
我還活著
(China.org.cn Wendy 譯)
|