|
Watch out teachers: The bracelets are being tested to see if they can pick up when students are bored in classes. [Agencies] |
閱讀難度:
Microsoft supremo Bill Gates wants to fit school students with mood bracelets to measure how interested they are in their lessons, the Daily Mail reported.
The Bill and Melinda Gates foundation is spending $1.1 million testing galvanic skin response bracelets to see if they can measure whether students find their teachers engaging.
The move is part of the billionaire's mission to evaluate and improve the quality of teachers.
The bracelets measure how well the skin conducts electricity, which varies with its moisture level.
Sweat glands are controlled by the nervous system so skin conductance can be used as an indication of emotional response. (點(diǎn)擊英國《每日郵報(bào)》網(wǎng)站查看原文)
蓋茨欲為學(xué)生配“情緒手鐲”
?????? 微軟公司董事長比爾?蓋茨計(jì)劃為學(xué)生配備“情緒手鐲”,以此來調(diào)查他們對課程有多大興趣。
?????? 據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,比爾和梅琳達(dá)?蓋茨基金會將斥資110萬美元購買皮膚電流反應(yīng)測試手鐲,希望通過手鐲來衡量學(xué)生是否覺得老師的課有吸引力。
?????? 這一行動是比爾?蓋茨評估、提高學(xué)校師資計(jì)劃的一部分。
?????? 據(jù)悉,“情緒手鐲”能測量皮膚的導(dǎo)電性,而皮膚導(dǎo)電性會隨著水分含量的變化而變化。
?????? 由于汗腺是由神經(jīng)系統(tǒng)控制,因此皮膚導(dǎo)電性可以作為情緒反應(yīng)的一種依據(jù)。
(China.org.cn June 15, 2012) |