錯時上下班制度是為緩解交通壓力而實行的彈性上下班制度。比如說別人8點上班,你7點上班,你錯過了大部分人的上班高峰,就是錯時上班;比如別人下午5點下班,你下午4點下班,你就錯過了大部分人下班的高峰時間。錯時上下班制度是歐美發(fā)達(dá)國家大中城市普遍采用的做法,是被公認(rèn)和被證明行之有效的提高道路資源利用率的一種方法,從交通工程理論上來說是一種“平峰”的手段。它有利于調(diào)動個人的工作積極性和提高工作效率,從根本上避免了交通擁堵。
例句:
On June 1, the General Office of the People’s Government of Beijing Municipality issued a sixth-phase work plan on alleviating traffic congestion in downtown Beijing (2009). It also revealed that by the end of this year, the scope of the implementation of the staggered working hours arrangement will expand from department stores to party and government departments at all levels in Beijing.
—— Excerpt from Beijing to expand the scope of staggered working hours arrangement
It is too many vehicles that cause Beijing’s severe traffic problems. A large percentage of the vehicles on Beijing’s streets are government cars. If they weren’t running on the road at the same time, surely traffic conditions would be improved. Staggering office hours is an effective means to achieve this.
—— Excerpt from Staggering office hour to address BJ traffic problem?
Technology-advanced service outsourcing companies are allowed to adopt flexible working hours for workers if they get approval from local human resources departments, said the document.
—— Excerpt from Measures outlined to boost service outsourcing
The pioneering city of Shenzhen is taking the lead in yet another front...it is introducing flexible working hours, a brand new practice in this country. … The flexible working hours could ensure that on one hand, workers can earn a decent income in their leisure time and on the other, enterprises won't have to pay extra compensation for overtime work.
—— Excerpt from Could flexible working hours create a win-win situation? |