|
4月19日晚22:30,《情系玉樹,大愛無疆——抗震救災(zāi)大型募捐活動(dòng)特別節(jié)目》的首場(chǎng)全程彩排在中央電視臺(tái)一號(hào)演播大廳舉行,七位主持人:朱軍 周濤 張澤群 董卿 白巖松 李瑞英 啟米翁姆亮相。 |
近日,青海玉樹地震(Qinghai Earthquake)牽動(dòng)著全國(guó)人民的心,各種賑災(zāi)義演活動(dòng)也爭(zhēng)相“聲”援。
今晚8時(shí),《情系玉樹,大愛無疆——抗震救災(zāi)大型募捐活動(dòng)特別節(jié)目(benefit event)》將在中央電視臺(tái)一號(hào)演播大廳舉行,該特別節(jié)目同步在中央電視臺(tái)一套、三套、四套、七套、九套及中國(guó)網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái)并機(jī)直播,王菲也將在特別節(jié)目中再度開唱。這臺(tái)以“情系玉樹 大愛無疆”為主題的特別節(jié)目,將以新聞事件為主線,串起文藝演出和募捐活動(dòng),以表達(dá)全國(guó)人民對(duì)災(zāi)區(qū)人民的支援和慰問之情。請(qǐng)看央視網(wǎng)英語(yǔ)頻道報(bào)道:
China Central Television will stage a benefit event for victims of the Yushu earthquake on Tuesday. The program will invite all Chinese people to show their generosity and make donations to the relief efforts there.
The initiative rolled into action just last Friday, which means unusually short preparation time for the organizers. Personnel from CCTV's arts and news departments immediately plunged into the effort, working around the clock.
—— Excerpt from CCTV to stage benefit event for victims of Yushu earthquake
此前,來自青海西寧的大型音畫舞蹈詩(shī)《天域天堂》(Sky and Heaven)主辦方也做出決定,將原定于5月3日在人民大會(huì)堂的演出由商業(yè)演出(commercial performance)調(diào)整為賑災(zāi)義演(fundraising event),所有門票及贊助收入將用于玉樹救災(zāi)工作。同時(shí),通過展示青海本土文化劇目?jī)A情演出的方式,向支持救災(zāi)工作的社會(huì)各界和首都人民表達(dá)青海人民的深深謝意。請(qǐng)看中國(guó)網(wǎng)報(bào)道:
The organizers of Sky and Heaven are now working with a charity fund to rearrange the program. "We will add a charity song before the dance begins to call the audience to donate for Yushu," Wu said.
The show's sponsors – the Xining government, Xining Culture, Broadcast and TV Bureau and Xining Tourism Bureau – began promoting the show in Beijing on April 12. Shortly after the earthquake last Wednesday, they decided to change its campaign to a fundraising event.
—— Excerpt from Xining artists to dance for Yushu earthquake victims
(來源:中國(guó)網(wǎng)學(xué)英語(yǔ)頻道)
|