With an exhibition on environmental protection, energy-saving and harmony between nature and people, innovation has made Sweden Pavilion a big attraction for visitors at the Shanghai 2010 World Expo, according to Swedish officials and pavilion designers. |
據(jù)瑞典官員及場館設(shè)計師介紹,2010年上海世博會上,以“創(chuàng)意之光”為主題的瑞典館憑借其“環(huán)保,節(jié)能,人與自然和諧相處”的展示,吸引了大量的參觀者。 |
Annika Rembe, commissioner general of Sweden's Expo committee, said on May 1 that although Sweden is not a large country, it ranks as one of the world's most innovative nations. With the theme "Spirit of Innovation,"Sweden Pavilion aims to provide smart solutions to an improved daily life. |
上海世博會瑞典參展組委會總代表任安莉女士也于5月1日表示,瑞典國家不大,但是它卻能躋身于世界最具創(chuàng)意的國度之列。以“創(chuàng)意之光”為主題,瑞典館致力于為更美好的生活提供創(chuàng)新捷徑。 |
Christer Stenmark, CEO of Sweco, said the pavilion's main concept was harmony between human and nature. The walls of the pavilion show the street plan of downtown Stockholm and landscapes of the country. In addition, the pavilion comprises four buildings made of green materials and employs waste-water treatment and energy-saving techniques. Designed for continuous use, the pavilion can be easily deconstructed and moved to other locations. |
Sweco公司的首席執(zhí)行官克里斯特?斯滕馬克(即瑞典館的首席設(shè)計師)認為,場館的主要理念是人與自然的和諧。展館的外壁展示了斯德哥爾摩市街區(qū)圖以及瑞典風情。此外,場館采用廢水處理以及節(jié)能技術(shù),將四個環(huán)保材料的立方體組成十字形通道。該場館可以循環(huán)使用,便于拆除和搬遷。 |
The pavilion, which covers 1,500 square meters, displays through its five exhibition halls different perspectives on environmental challenges Sweden has met during its development, the solutions it has found and the achievements it has made. |
瑞典館占地1500平方米, 通過5個展廳展示了瑞典在其發(fā)展過程中遇到的環(huán)境問題、解決之道以及取得的成就。
(China.org.cn Jessica Zhang 譯)
|