China's Liang Wenchong, still on a high after finishing equal eighth in the US PGA Championship two weeks ago, will attempt to win his third title on OneAsia when he tees-off on Thursday. |
中國球員梁文超兩周前在美國PGA錦標(biāo)賽上獲得并列第八名的好成績。目前,狀態(tài)正佳的他已在泰國公開賽周四的首輪比賽中出場,希望贏得個(gè)人的第三個(gè)同一亞洲冠軍。 |
The US$1 million tournament starts today at Burapha Golf Club and although he is tired after a hectic schedule, he is now armed with even greater confidence. |
獎(jiǎng)金總額100萬美元的泰國公開賽于今日在布拉法高爾夫俱樂部開桿。盡管賽程繁忙,略感疲憊,但梁文超信心十足。 |
"It was a huge learning experience. I always learn a lot from playing in the big events but the US PGA Championship gave me even greater experience. It was a great week playing with so many world class players. I was a little nervous in the final round, but again it is something I can learn from," said Liang. |
“那是學(xué)習(xí)的很好機(jī)會(huì),我總是從這些大賽中不斷學(xué)習(xí)。”梁文超說,“這次美國之行給了我最豐富的經(jīng)驗(yàn),與這些世界優(yōu)秀球手們一起比賽感覺非常棒!最后一輪,我也會(huì)有一點(diǎn)點(diǎn)緊張,但重要的是我能從中學(xué)習(xí)。” |
He finished three strokes behind winner Martin Kaymer from Germany and now has the appetite to challenge for more Majors. |
在今年的第四場大滿貫賽上,梁文沖落后冠軍德國選手馬丁?凱梅爾3桿。現(xiàn)在,他迫切期待著應(yīng)戰(zhàn)更多的大滿貫賽。 |
"It is difficult to say if I think I can win one. I just need to keep playing at this same level and then I may win a Major. I am feeling a little tired this week but once we get going this I am sure I will be fine," added the 32-year-old. |
“能不能奪冠很難講。我只是需要自己保持現(xiàn)在的水平,或許也有機(jī)會(huì)贏大滿貫賽。這周,我覺得有點(diǎn)累,但是一旦進(jìn)入比賽,狀態(tài)會(huì)好些?!?2歲的梁文沖說道。 |
Liang won the Midea China Classic on OneAsia last year and claimed this year's season opening Luxehills Chengdu Open, also in China. |
去年,梁文沖在同一亞洲“美的”中國精英賽上奪冠,今年又于揭幕賽——成都麓山高爾夫公開賽上再下一城,成為同一亞洲的首位雙冠王。 |
He also took second place in the Indonesia Open presented by Enjoy Jakarta. |
他還在雅加達(dá)旅游局贊助的印度尼西亞公開賽上獲得亞軍。 |
In the first round Liang has been paired with Thailand's Thaworn Wiratchant and New Zealander Michael Hendry, who won the Indonesia Open. |
周四首輪,梁文沖與泰國名將威拉滄和新西蘭選手邁克?亨德瑞同組。亨德瑞是今年印尼公開賽的冠軍。 |
Thaworn has played at Burapha many times before in local events but the course set up this week is different and it is much longer. |
威拉滄曾多次來布拉法球場比賽,不過,今年場地變得更難也更長。 |
"I think my chances are 50/50. It is long and I think some of the Thais will struggle apart from those like Kiradech Aphibarnrat and Chawalit Plaphol who hit it quite far," said Thaworn. |
“我的機(jī)會(huì)大概是一半對一半。距離加長了,多數(shù)泰國球員都會(huì)很掙扎。不過像Kiradech Aphibarnrat和Chawalit Plaphol這樣擅長長打的選手就沒什么問題?!蓖瓬嬲f。 |
The veteran Thai has not won his national Open before but has claimed 11 titles on the Asian circuit. |
這位泰國老將在職業(yè)生涯中已經(jīng)贏得了11場亞洲賽事,但是,至今還未奪冠本國的公開賽。 |
He won the Singha E-San Open this season on the Mercedes-Benz Tour. |
今年,威拉滄在梅塞德斯—奔馳巡回賽的Singha E-San公開賽收獲了冠軍。 |