|
The macaques have benefitted from the new technology. |
閱讀難度:
Patients at an Indian hospital have been receiving some surprise visitors after monkeys learned how to operate its automatic doors, UK's Metro reports.
The All India Institute of Medical Sciences in New Delhi recently installed a new entry system. Local rhesus macaque monkeys soon worked out how to use the motion-censor doors and have since been running amok in the wards, kitchens and corridors.
They have terrorized patients in the neurosurgery department and recovery rooms, stealing food, playing with medical equipment, attacking staff and generally causing chaos.
With an average of one monkey bite case in the hospital every week, authorities have taken steps to scare off the macaques. They have hired two larger monkeys - grey langurs - to chase them away.
Killing or trapping the macaques is not an option, due to their association with the Hindu deity Hanuman.(點擊英國《都市報》查看原文)
猴子開自動門大鬧醫(yī)院
?????? 據(jù)英國《都市報》報道,自從一群猴子學會如何使用自動門后,印度一家醫(yī)院的病人們就一直受到這些不速之客的騷擾。
?????? 報道稱,位于新德里的全印醫(yī)學科學院安裝了一套新的門禁系統(tǒng),但是當?shù)氐暮愫雍锊痪镁透愣嗽趺词褂眠@種運動傳感器門,開始在病房、廚房、走廊里橫沖直撞。
?????? 它們嚇壞了精神外科病房和康復室的病人,不僅偷吃東西、耍弄醫(yī)療器械,還攻擊醫(yī)護人員,鬧得醫(yī)院一片混亂。
?????? 鑒于平均每周都發(fā)生一起猴子咬人事件,院方開始采取措施嚇跑它們。
?????? 但是恒河猴與印度教神哈奴曼有關聯(lián),將它們殺死或者誘捕都是不允許的。院方只好雇來了兩只身型較大的灰色葉猴來驅趕它們。
(China.org.cn July 12, 2011) |