|
Chocolate contains antioxidants but is also high in fat and sugar. |
閱讀難度:
A new research suggests that people who eat chocolate regularly tend to be thinner, the BBC reported.
The findings come from a study of nearly 1,000 US people that looked at diet, calorie intake and body mass index (BMI). It found those who ate chocolate a few times a week were, on average, slimmer than those who ate it occasionally.
Even though chocolate is loaded with calories, it contains ingredients that may favor weight loss rather than fat synthesis, scientists believe.
And it appears it is how often you eat chocolate that is important, rather than how much of it you eat. The study found no link with quantity consumed.
(點擊BBC網(wǎng)站查看原文)
常吃巧克力的人較瘦
???????據(jù)英國廣播公司報道,一項新研究表明,經(jīng)常吃巧克力的人比較瘦。
???????該發(fā)現(xiàn)是經(jīng)過研究近1000名美國人而得出的結(jié)果。研究調(diào)查了他們的飲食習(xí)慣、卡路里攝入量和體重指數(shù),發(fā)現(xiàn)從平均水平上看一周吃幾回巧克力的人比偶爾吃巧克力的人瘦。
???????科學(xué)家認為,即使巧克力含有很多卡路里,但其還含有有助于減肥而非脂肪合成的成分。
???????另外,重要的是吃巧克力的頻率,而非吃多少。該研究沒有發(fā)現(xiàn)與巧克力食用量之間的聯(lián)系。
(China.org.cn April 9, 2012) |