|
The increasing number of small hydropower stations in Shennongjia Nature Reserve in Hubei Province has triggered worries among locals over the ecosystem damage to the best reserved forest zone in Central China. |
據(jù)新華社報(bào)道,湖北省神農(nóng)架自然保護(hù)區(qū)的小水電站不斷增多,這讓當(dāng)?shù)厝罕娛謸?dān)憂,他們擔(dān)心水電站會(huì)破壞華中地區(qū)保存最良好林區(qū)的生態(tài)系統(tǒng)。
The increasing number of small hydropower stations in Shennongjia Nature Reserve in Hubei Province has triggered worries among locals over the ecosystem damage to the best reserved forest zone in Central China, Xinhua reported.
水電開發(fā)可追溯到20世紀(jì)70年代,那時(shí),為更好地保護(hù)森林,當(dāng)?shù)卣畬⑺娮鰹槟静娜剂系奶娲锿茝V水電。
The development of hydropower dates back to the 1970s, when the local government promoted hydropower as an alternative to wood as fuel to better preserve the forests.
But a local official called hydropower stations a "double-edged sword" because while fewer trees have been cut down, the stations also cut off river flows.
但一名當(dāng)?shù)毓賳T稱,水電站是把“雙刃劍”,因?yàn)殡m然砍伐的樹少了,但水電站截?cái)嗔撕恿鳌?/p>
姚楚成是當(dāng)?shù)匾晃晦r(nóng)民,面對(duì)這些攔水大壩的建設(shè),他表示很擔(dān)憂。
Yao Chucheng is a local who is frustrated with the reservoirs.
過(guò)去六年間,這位42歲的漁農(nóng)投資約100萬(wàn)元在流經(jīng)自己村子的河流旁建起了漁場(chǎng)。如今,正在修建的2.5萬(wàn)千瓦水電站將切斷漁場(chǎng)的水源供應(yīng)。
The 42-year-old fish farmer has invested about 1 million yuan over the past six years in his farm by a river that runs through his village. A 25,000-kilowatt hydropower station under construction will cut off the water supply to his farm.
(China.org.cn August 19, 2011)