|
Workers on their way to the office often ignore the road in favour of talking on the mobile phones. [Agencies] |
閱讀難度:
Motorists worried about knocking down distracted pedestrians should keep their eyes particularly open at 8.38am each morning, the Daily Mail reported.
For that is the specific time when people crossing the road -- usually heading to work -- are concentrating more on their smart-phones and other electronic gadgets than on the traffic around them.
Instead of watching out for cars as they cross, they are too busy phoning, texting, tweeting, surfing the internet, playing games or even updating their Facebook accounts.
(點(diǎn)擊《每日郵報(bào)》查看原文)
早上8:38車禍最危險(xiǎn)時(shí)刻
???????據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,司機(jī)最擔(dān)心會(huì)撞到走神的行人,而每天司機(jī)最需要集中注意力駕駛的時(shí)間是早晨8點(diǎn)38分。
???????在這個(gè)特別時(shí)刻過(guò)馬路的行人,他們通常是在上班的路上,他們更專注于手里的智能手機(jī)和其它電子設(shè)備,而不會(huì)注意周圍的車輛。
???????在過(guò)馬路時(shí),他們不是在看車輛,而是忙于打電話、發(fā)短信、發(fā)微博、上網(wǎng)、打游戲,甚至更新臉譜賬戶狀態(tài)。
(China.org.cn March 19, 2012) |